2008年4月23日 星期三

自製書《凌凌波光》免費贈送中!


自製書《凌凌波光》免費贈送中!
粟子

2006年,我曾將之前在「戀上老電影…粟子的文字與蒐藏」新聞台撰寫以凌波女士為主題的十篇文章,加上序、跋、兩篇短文及收藏的電影本事、劇照及海報圖片,嘗試印製成一本四十四頁的冊子《凌凌波光》,由於數量不多,送給幾位朋友後便無所藏。今年,我將些許錯誤修正後,再度送印,成果尚稱不錯,因此送給各位的朋友們,首波有十本為配額。


想要索取的朋友,只有一個小小請求,就是得聽過我每週四在央廣「台灣紅不讓…電影筆記」節目的聽眾(那怕一集也好,當然希望多多益善),並且以「回應」方式訴我你對節目的看法(像是粟子小姐準備豐富一類、喚起我許多美好時光等等^.^|||←真是厚臉皮)與建議(譬如:可以介紹哪些早期電影或明星),同時留下聯絡E-mail,我會與你聯繫,詢問寄送地址等相關訊息。



《凌凌波光》的基本資料為:B5╱黑白封面╱彩色內頁8頁╱黑白內頁36頁。目錄見下:

凌波簡介 …………………………………… 02~03(彩頁×1)
Ⅰ、一切從〈梁祝〉開始 ………………… 04~06
Ⅱ、台北,狂人城! ……………………… 07~12
Ⅲ、夢幻組合成泡影 ……………………… 13~15
Ⅳ、女小生風潮 …………………………… 16~19
Ⅴ、挑戰時裝限制 ………………………… 20~21
Ⅵ、戀愛?結婚!風波 …………………… 22~24
Ⅶ、大俠崛起、梁兄不敗! ……………… 25~27(彩頁×1)
Ⅷ、小銀幕初體驗 ………………………… 28~30(彩頁×1)
Ⅸ、淡出?只是戀家 ……………………… 31~32
Ⅹ、巨星不滅、魅力長存 ………………… 32~33
美麗的巧合:梁祝旋風四十年 …………… 34~38(彩頁×2)
祖孫癡狂同作凌波粉絲 …………………… 39~40
跋:六年級愛上影 ………………………… 41
雜誌封面與電影本事欣賞 ………………… 42~44(彩頁×3)



圖片說明:《凌凌波光》封面及部分內容。

94 則留言:

  1. 粟子
    不知我有沒有這個榮幸能獲得妳的贈送書?
    如果不能, 我也願意自費購買...
    贈送書需要我附上郵寄費用嗎?
    我可以請妳在書的扉頁簽名並寫幾句話給我嗎?
    我的email為: elsa.honeychurch@gmail.com
    歡迎妳來信告知喔!! 謝謝妳!!
    Elsa

    回覆刪除
  2. Elsa:
    很謝謝妳時常到此留言,即使妳未開口,我也是想送給妳,只是不知道妳對凌波是否感興趣。
    我將mail寄至妳提供的信箱,麻煩注意收信,並回信告知收件人等相關訊息,謝謝!
    另外,我至下週四前都會在南部,最快得星期五才能寄出。麻煩收到時透過任何管道(包括:部落格回應、E-mail回信),告訴我一聲,若寄丟就可惜了~

    回覆刪除
  3. 粟子
    很謝謝妳在贈書這件事上記得我!! :)
    我很開心認識妳!!我很驚訝呢?! 大家一樣都是一天二十四小時過生活,可是妳在工作之餘,竟然在文字方面還多產,令人敬佩!!我已將個人資訊寄至妳的信箱,在收到書後會告訴妳一聲!哈哈..我常想妳寫得這些老電影文字作一本論文絕不是問題!! :)
    妳回台南啦?!可以好好抱抱龍龍喽!粟家給人的感覺很像幸福窩呢!
    不知妳是否有同感?大選完畢後,眾人紛紛想賺人民幣,整個社會動起來固然好,可是有些浮躁呢!! 粟子會想去大陸內地讀書嗎?工作呢?我最近常被人問到是否願意去內地工作?坦白說,還真猶豫呢!!!再聊囉!!祝粟家闔家平安!!
    Elsa

    回覆刪除
  4. 粟子小姐:你好!我是中国大陆的,虽然未曾在你的网站留过言,但经常光顾你的网站,也下载过你台湾红不让的节目,很长老电影的知识。谢谢您!
    凌波是我喜欢的老电影明星,目前已正式出版的凌波主演的黄梅调电影碟子我都买了,因为我喜欢黄梅调歌曲,从你的文字和电影中我得到了很多乐趣。
    我能得到你编撰的这本书吗?jxjmw2001@yahoo.com.cn

    回覆刪除
  5. 粟子小姐您好:
    我能跟你要[凌凌波光]這本書嗎?謝謝!實在太想要了.
    央廣[台灣紅不讓-電影筆記]有提到凌波的單元,我全聽得很仔細,內容精采又豐富,真的很吸引人的.

    回覆刪除
  6. 粟子小姐:
    妳好,早聞大名,也曾在網路上聽過妳談老電影的高見,妳沒說錯,確是喚起了我美好時光.我是凌波迷,十分之希望能擁有你的大作"凌凌波光"來收藏.如能送贈或可購買,真是功德無量,萬分感激.
    我email是:yky_2007@yahoo.com.hk

    香港人:Tommy

    回覆刪除
  7. 粟子小姐:
    不好意思,我忘了給mail.
    m13110000@hotmail.com

    回覆刪除
  8. Dear Suzi,
    My name is Amelia and I am a diehard fan of Ling Po in Sydney. May I please have a copy of your creation of Ling Po's Booklet?

    Thanks in anticipation.

    Amelia.

    回覆刪除
  9. Dear Suzi,
    I am an avid fan of Ling Po. Mai I please have a copy of your creation booklet of Ling Po. Thanks.

    My e-mail address is amelia@526@gmail.com

    Amelia.

    回覆刪除
  10. Dear Suzi,
    I am from Sydney and therefore I didn't get a chance to watch your show.
    However, now I have discovered your blog and found it interesting and resourceful, I shall be a frequent guest.
    I am an avid fan of Ling Po and Chin Han and have met them in person at Sydney Concert Press Conference in 2006.I have written a detailed account of their concerts in Yenly's board.
    Please may I have a copy of your creation, so that I can share your glory with my fellow members. Thanks with anticipation.
    Amelia.

    回覆刪除
  11. Dear Suzi,

    I'm so happy to see your notice that you will send a booklet about ms. Ivy Ling Po to 10 other fans.

    I've been a fan of Ms. Ivy Ling Po ever since I first saw her as "brother Liang" in "Love Eterne as a child in Hawaii, thanks to my mom. We were able to see her perform in Taipei, Honolulu and then I was fortunate to see her in Los Angeles many years ago.

    I too would greatly appreciate a copy of your booklet about Ivy Ling Po and her movies and family.

    Sincerely,
    Joyce Yee

    回覆刪除
  12. Hi Miss Suzi,

    I'm very happy to see your kind offer to send other fans of Ms. Ivy Ling Po a copy of the booklet that you have put together.

    I have admired her since I first saw her as "brother Liang" in "Love Eterne" during the early 1960s in Hawaii, with my family.

    I'm writing to request a copy of your booklet, my e-mail address is yee1joyce@yahoo.com.

    Sincerely,
    Joyce Yee

    回覆刪除
  13. 粟子小姐您好,
    我是個波迷,很希望能得到[凌凌波光]這本精采的好書.
    央廣的[台灣紅不讓-電影筆記],朋友都會將凌波小姐的節目部份錄音給我欣賞,資料真的很豐富,非常謝謝您.

    我的mail: yuenwaifun@sinaman.com

    回覆刪除
  14. 粟子小姐:
    請收取電郵.

    Tommy

    回覆刪除
  15. Elsa:
    我感覺部落格是個不小的突破,能夠透過簡單的操作,將自己的文章有條理地刊登,以關鍵字的方式連結,並且有單篇回應的功能等。相較於之前由自己編輯上傳的網頁,要便利、普及許多。
    對於是否到內地發展,我與妳相似,尚在考慮中。由於之前的人生都是被「應該」推著走,現在則想試著放緩腳步。

    jxjmw2001(涂小姐):
    我已收到妳的回信,近日就會將《凌凌波光》寄出,非常謝謝妳的留言與鼓勵,也歡迎常來。

    晴:
    我已經寫信至妳提供的信箱,麻煩回信告知相關訊息,以便我將書籍寄出,謝謝!

    Tommy:
    我已收到你的回信,近日就會將書籍寄出,非常謝謝你的留言與鼓勵,歡迎你常來。

    Amelia:
    謝謝妳的留言,我很歡迎大家轉貼文章,只需得標明出處及撰寫人(即粟子)。另,你所提供的E-mail:amelia@
    526@gmail.com不能寄出,似有錯誤(多了一個@?),我已去信至amelia526@gmail.com,不知是否正確。若妳未收到我的去信,麻煩再以留言告知E-mail,謝謝!
    央廣的「台灣紅不讓」節目可透過網路收聽,全世界都聽得到,節目會保留45天,隨時均可收聽,詳細訊息麻煩妳至以下網誌參閱,非常謝謝!
    篇名:中央廣播電台「台灣紅不讓」…週四「電影筆記」單元
    網址:http://miss-suzi.blogspot.com/2007/04/blog-post_05.html

    Joyce Yee:
    我已去信至妳的信箱,麻煩回信告知相關訊息,非常謝謝!
    我的外婆也是凌波的大影迷,與妳相同,她也是因〈梁祝〉著迷,「梁兄哥」的魅力無限大呀!

    芬:
    我已經寫信至妳提供的信箱,麻煩回信告知相關訊息,以便我將書籍寄出,謝謝!

    回覆刪除
  16. 粟子:你给我写的回信乱码了,可能是大陆与外界的网路问题,不知写的是什么呢?谢谢你寄给我书,好一阵激动~jxjmw2001@yahoo.com.cn

    回覆刪除
  17. 塗先生您好:
    原來您是對「邵氏」、「電懋」比較喜愛,和我很類似。我個人特別喜愛樂蒂,您所說得那本《古典美人》,裏面也有一篇我的短文,不過是以本名孟○○署名(即姓孟的一位),您若有空可以翻閱欣賞唷!
    臺灣雖有進口重新發行的「邵氏」、「電懋」電影,但由於銷售成績平平,所以近期也逐漸停擺,我也只得趁赴港旅遊時才得購買。我也喜愛聽老歌,不過對時代曲認識不深,所以很少談論這個部分,歡迎您常到我的新聞台或部落格留言,想必會令我及影友們增廣見聞。
    我近日就會將《淩淩波光》寄出,麻煩收到時回信告訴我一聲,謝謝!

    回覆刪除
  18. 粟子小姐您好,
    我已回信給您,能得到這本書讓我很興奮,也非常感謝您.

    回覆刪除
  19. Dear Suzi,

    Thank you very much for your kind reply, so far I haven't yet received your reply, I just checked my e-mail.

    Thank you very much for putting such a wonderful booklet together, greatly appreciate it!

    I live in Seattle, USA:

    my mailing address is:

    Joyce Yee
    3929 Bagley Avenue North
    Seattle, WA
    USA

    I would be happy to send you some money to cover the mailing costs.

    Sincerely,
    Joyce Yee

    回覆刪除
  20. Joyce:
    我想或許是漏信,才導致您未收到我的去信。我會將《凌凌波光》寄至您提供的地址,麻煩收到時告訴我一聲,謝謝!
    此外,印刷和郵寄費用我本應自行吸收,請您不要放在心上。

    回覆刪除
  21. Dear Suzi,

    Thank you very much for your gracious reply! I really appreciate your sending this booklet to me, I will definitely let you know when I receive it!

    Sincerely,
    Joyce

    回覆刪除
  22. 粟子小姐您好,
    我是新加坡波迷很希望想得到[凌凌波光]這本書,
    內容豐富想收藏它希望您能贈送謝謝!我e-mail address
    lynnchin@singnet.com.sg

    Rosa

    回覆刪除
  23. Rosa:
    我已去信到您提供的信箱,麻煩您收到後回應相關訊息,以便我相書籍寄出。

    很謝謝各位的踴躍索取,目前首批《凌凌波光》已贈送完畢,活動暫時結束,待下次有新的作品,再與各位分享。謝謝!
    另外,非常希望各位能透過網路收聽我在央廣「台灣紅不讓」節目的「電影筆記」單元,並且給予意見或建議,對我而言將是最大的鼓勵,謝謝!

    以下網頁詳細刊登每集「電影筆記」的內容與我撰寫的文章,若錯過其中節目並想欣賞,歡迎來信告知,我可將節目音檔寄送給您。
    篇名:中央廣播電台「台灣紅不讓」…週四「電影筆記」單元
    網址:http://miss-suzi.blogspot.com/2007/04/blog-post_05.html
    E-mail:phoebe.mong@msa.hinet.net

    回覆刪除
  24. Hi Ms Suzi,
    I'm a diehard fan of Ling Bo Jie.
    May i hv a copy of the lovely booklet u've created?

    My email is heng_luvlp@yahoo.com.sg

    Hope to hear from you soon.

    Thank you.

    回覆刪除
  25. Molly:
    非常感謝您的留言,很抱歉,我此次製作的《凌凌波光》已經贈送完畢,下次若有類似活動,歡迎您再來索取!在此向您說明,請見諒。^.^

    回覆刪除
  26. 粟子小姐:
    謝謝你,我收到書了.
    簡直迷呆了,棒~~~

    回覆刪除
  27. Dear Ms. Suzi,

    I'm writing to let you know that I just received your beautiful booklet about Ms. Ivy Ling Po today. It is so well written, along with the photos in it. I greatly appreciate the love and care you took to put it together. Amelia has been sharing her copy with the rest of us on our "Ivy Ling Po-Shaw Brothers" discussion board, thank you so much for putting it together!

    I like your comments at the end, in which you tell readers about how you became interested in old movies and stars such as Ivy Ling Po and Betty Loh Ti.

    Sincerely,
    Joyce Yee

    回覆刪除
  28. 無意中發現這個網站,欣喜若狂,太棒了.
    第1次寫這樣的文章,真不知該從何下筆.
    認真的想在此結交志趣相投的好朋友,是否有此榮幸.寫的辭不達意,請勿見笑.
    另,不知我有沒有這個榮幸能獲得妳的贈送書?
    如果不能, 我也願意自費購買.謝謝

    回覆刪除
  29. Joyce:
    謝謝您的留言,也很高興知道您喜歡這本書。Amelia曾向我提到,會和波迷分享這本書,我對此很感很榮幸,畢竟自己的小小感想能得到凌波影迷的喜愛,可謂相當難得的肯定。

    回覆刪除
  30. fiona:
    很高興看到您的留言,也感謝您想要索取這本《凌凌波光》。遺憾的是,我當初所有印製的書籍都已贈送完畢,所以暫時無法寄送給您,請見諒!
    歡迎您常到此瀏覽與留言,不久的將來,不定就會有下一波的贈書消息。^.^

    回覆刪除
  31. 粟子:您好!书收到了,谢谢!
    您昨天的回信又乱码了,什么也看不到,刚刚上您这个网站还是用代理上的。再一次谢谢你!jxjmw2001

    回覆刪除
  32. Dear Ms. Suzi,

    A couple of other Ling Po fans, Diane and Lawrence have been helping to translate the pages of your booklet. I've also translated a little, and we are all enjoying your wonderful writing. We really appreciate all of your stories about Ling Po's movie career and personal life.

    For instance, I just finished reading what you wrote about Ivy trying to break away from huangmei films to make contemporary dramas. I'm so glad that she was able to make "Song of Tomorrow" and "Too Late for Love", have you seen both movies? She acted so beautifully in both movies!

    Also, we really appreciate what you wrote about Ling Po and choosing between Chang Chung and Chin Han. I'm so happy that Ling Po and Chin Han have remained married happily to this day, and now have grandchildren and sons that they are proud of.

    Which of Ling Po's movies are your favorites, besides "Love Eterne" and other huangmei movies? I really like Ling Po in women's roles including Hua Mu Lan in "Lady General" and "Female Prince". Have you seen her in wuxia movies such as "Fourteen Amazons"? I'm glad that she acted as Mu Kueiying in that movie.

    Joyce

    回覆刪除
  33. Joyce:
    說起來將冊子送給大家,頗有老王賣瓜的嫌疑,承蒙您們厚愛,是我此次最大的收穫。
    您提到的電影,我特別喜愛〈明日之歌〉,〈烽火萬里情〉的劇情太悲。歐陽莎菲的嚴厲婆婆固然演得入微,但冷嘲熱諷的態度,未免將凌波整得太慘。←我比較不喜歡冤枉的劇情,屬於個人喜好啦!
    除了〈梁祝〉外,我也很喜歡〈三笑〉。凌波的唐伯虎瀟灑放電,沒有給人花心或不莊重的感覺,而她與李菁的搭配也很登對。
    在武俠電影片上,我看得比較少,但您提到的〈十四女英豪〉我曾在節目上介紹過。若您感興趣的話,也不妨瀏覽一下我的文章,謝謝!

    篇名:忠肝義膽的女鬥士…〈十四女英豪〉
    網址:http://miss-suzi.blogspot.com/2007/11/blog-post.html

    回覆刪除
  34. Dear Suzi,
    How are you? As you can see, your creative booklet is in great demand. Thanks again for my copy . BTW, did you receive my registered parcel sent out to you on 13th May and my 2 e-mails?
    Best,
    Amelia.

    回覆刪除
  35. Amelia:
    我尚未收到您寄來的掛號郵包,可能還需等幾天。請問您5.13曾寄E-mail給我嗎?我察看Outlook並未看到您的郵件,可否麻煩您再寄一次。謝謝!

    回覆刪除
  36. Amelia:
    我於今日上午已收到您的包裹,非常感謝!詳細內容,我已去信給您,麻煩您察看有未收到,謝謝!

    回覆刪除
  37. Dear Suzi,

    My apologies for not replying to your comments in a long time, I have been busy finishing up my school quarter - I'm going to university part time, while I continue to work.

    Thank you very much for your reply to my previous questions regarding which movies of Ling Po you especially like. Like you, I really enjoyed her performances in the two modern dramas, "Song of Tomorrow" and "Too Late For Love". She performed so beautifully in both of those movies, it is very refreshing to see her play female characters in modern dress.

    She is such a talented actress who has played so many different types of movie roles, from Liang Shanbo, to Hua Mulan, to strong fighters in action movies, to modern women in romantic dramas. Her performances in movies such as "Love Eterne" and "Three Smiles" as a male scholar are so outstanding that it is easy to forget that she can also portray female characters very well.

    I noticed from your comments in the booklet you wrote that you also like other old movie stars too - what other old movies do you like? Lin Dai, Loh Ti and Li Lihua were also very popular during the 1950s and 1960s, and made many great movies too.

    Joyce

    回覆刪除
  38. Joyce:
    很高興看到您的留言,既唸書又工作想必忙碌且充實,偶爾有空來此瀏覽文章,娛樂一下也不錯。我也很喜歡凌波的時裝電影,像您提到的〈明日之歌〉,她在其中的演技很出色,將主角既獨立又衷愛男友的心態表露無遺。如您所說,凌波的「梁兄哥」記憶太深,使她在其他類型作品的表現被忽視,說起來是很可惜的。不過,換個角度想,或許是凌波的反串演技已屬經典,才會令觀眾印象深刻。
    我對老電影的興趣尚稱廣泛,從20~70年代都有些許涉獵。除了凌波,我也很喜愛樂蒂、葛蘭、尤敏、林黛、丁皓、葉楓、李婷等,早期一點的則有胡蝶、阮玲玉、周曼華,後期的則有甄珍、鄧光榮、二秦二林等等......。請問您除了凌波之外,還喜歡哪些演員呢?林黛、李麗華的哪些作品呢?謝謝。

    回覆刪除
  39. Dear Suzi,

    Thank you for your latest reply, I'm very happy to receive it. I appreciate your comments about Ling Po's performances - she acted so beautifully in modern drama films, too bad she didn't make more. I know that she wanted to do her own singing in "Song of Tomorrow", but her singing wasn't used.

    Regarding her performance in "Love
    Eterne", it was so outstanding that it's somewhat difficult to appreciate her other performances as male scholar in her other huangmei films. However, her performances were definitely very excellent, no matter what the character she played.

    Thank you for telling me of the many movie stars that you admire besides Ling Po, what a wide range, of stars from the 1920s to the 1970s! I do recognize the names of the stars you mention, but haven't had the opportunity to see some of them, such as Ge Lan or Ruan Lingyu.

    However, regarding Lin Dai, I have mostly seen her huangmei movies, including "Kingdom and the Beauty", "Lotus Lamp", "Madame White Snake", and the modern romance drama, "Love Without End".

    With regards to Li Lihua, I have seen many of her films, including "Empress Wu", "Grand Substitution", "Vermilion Door", "Between Tears and Smiles", plus the version of "Liang Shanbo and Chu Yingtai" that she made with Yu Min. Have you seen that movie, in which Li Lihua played Liang Shanbo, and Yu Min played Chu Yingtai?

    I also like Loh Ti very much. Besides her outstanding performance in "Love Eterne" as Chu Yingtai, I have also seen "Dream of the Red Chamber" and "Story of Su San".

    Of the stars from the 1970s that you mention, including Chen Chen, Alan Tang, the two "Chins" and two "Lins", Chin Han, Chin Hsiang Lin, and Lin Feng Chiao, Lin Ching Hsia, I have seen many of the movies that the four made, the modern romance dramas by Chiong Yao, that Chin Han, Chin Hsiang Lin, Lin Feng Chiao and Lin Ching Hsia made. I really like the modern romance dramas that they made, especially since the stories were very touching, and also because they were set in Taiwan.

    Joyce

    回覆刪除
  40. Joyce:
    蒙您不棄,說實話把自己對凌波的認識寫出來,印製成小冊,最後送給波迷欣賞,是我未曾想過的「豪舉」,感覺像是關公面前舞大刀呀!聽到「明日之歌」由靜婷演唱,我也覺得納悶,因為凌波是能唱的,她自己也願意展歌喉,用幕後代唱未免可惜。凌波演得小生確實書生味足,將癡情憨直演得到味到骨。如您所說,她的演技確實精彩,可惜時裝演得少些。
    我喜愛的明星不少,算是「博愛」!?其實除了個別人物,我對過去時空也興趣濃厚,整體而言可謂「懷舊」人士吧!眾多明星中,對樂蒂的偏好比較多,她在〈梁山伯與祝英台〉中的表現令人驚豔,不僅自然動人,每個動作與表情都作到恰到好處,若少了她的表現,該片應會失色不少。
    我對老電影喜愛的源頭,其實是來自二林二秦的三廳文藝片,不知道您是否知道一部〈白花飄‧雪花飄〉?我非常喜歡這部電影。甄珍與鄧光榮是我心目中的黃金組合,兩人的電影多不會錯過,如您所說,這些時裝浪漫作品很吸引也很動人。

    回覆刪除
  41. Hi Suzi,

    Thank you for your reply. I really appreciate your interest in so many old movie stars, I just finished rereading the last page of your beautiful booklet about Ling Po. Please do thank your mother and grandmother for their stories of how your grandmother became a big fan of Ling Po when she was young. It's great to read about so many fans' reactions to Ling Po after "Love Eterne" wss shown in theaters in Taiwan.

    Like you, I really appreciate Llng Po's many talents, and that she could act in so many different types of movies too. As much as I do like her performances in huangmei as male scholars like Liang Shanbo, I do wish sometimes that she had been able to act more female roles in huangmei movies. I really love her few performances in movies such as "Lady General", "Female Prince", "Perfumed Arrow" and "Dawn Will Come", she was so beautiful in female costume, acted so well, and sang so expressively.

    Regarding Ling Po not being able to sing her own songs in "Song of Tomorrow", I know that Yeh Feng also wasn't allowed to do her own singing in the movies that she made for Shaw Brothers film company. This is very unfortunate, since Yeh Feng also was able to do her own singing.

    Otherwise, I really do enjoy Ms. Tsin Ting's wonderful singing, since she sang behind the scenes for so many film stars in Shaw film company's movies, from huangmei movies to modern romance dramas.

    Regarding the movie that you mention, that Alan Tang and Chen Chen starred in, thank you for your comments, I will look for it, there's a few companies that sell DVDs and VCDs of Chinese movies. I haven't seen it, but appreciate your recommendation about this movie.

    Finally, thank you also for writing about when you and your family went to see Ling Po perform "Liang-Zhu Forty" onstage a few years ago, I'm really glad you all enjoyed the performance.

    Joyce

    回覆刪除
  42. Joyce:
    如您所說,靜婷的聲音與歌唱技巧極佳,無論黃梅調或流行曲均唱得極好。令我印象最深的莫過於黃梅調,尤其是〈梁山伯與祝英台〉,搭配樂蒂的演技,感人指數倍增。不過,既然凌波是可唱的,主演的〈明日之歌〉或著由她親自演唱也可考慮,畢竟影迷對她的聲音已很熟悉。
    我想或許「邵氏」想力行分工,因此葉楓進入該公司後也未如「電懋」時期那般唱作俱佳。寫到這兒,我想到另一個例子,「邵氏」時期的尤敏,儘管歌藝並非專業級,但時常在電影裡演唱插曲。不過,當她轉入「電懋」,歌喉便近絕跡,與葉楓相較,也可謂反例。
    我的外婆年輕時非常喜愛凌波,甚至為了她蹺班赴高雄參加波迷俱樂部聚會,這令我很難想像,因為她平日是個冷靜且負責任感的人。由此可見,凌波在當時的魅力,已大到令人難以抗拒。

    回覆刪除
  43. Ms. Suzi,

    thank you for your reply, I really appreciate your comments, as always. It's interesting to hear about Yu Min facing a similar situation with Shaw's, besides Yeh Feng, not being allowed to sing themselves. Both Yu Min and Yeh Feng were very good actresses, and they must have been unhappy that they couldn't also sing themselves for the movies they acted in.

    My family bought some record albums of modern songs that Ling Po recorded, when we lived in Taiching many years ago during the 1960s, and Ling Po sang very well, her voice was always sweet and charming. Like you, I also admire Tsin Ting greatly, for her skill and beautiful expressive voice, being able to sing so many different types of songs, from huangmei, to the songs in "Shephard Girl" (for Yeh Feng), and modern songs such as "Song of Tomorrow".

    I also really like the modern songs in old Taiwan romance movies, by singers such as Teng Lichun and Feng Feifei, for movies such as "A story of a Small Town" with Lin Fengchiao. I heard Ling Po say that due to the popularity of "Love Eterne", singers such as Teng Lichun and others all knew the songs from this movie. When Teng Lichun first auditioned, she sang "Visiting Ying Tai".

    Of course, like you, I do love Tsin Ting's singing for Loh Ti as Chu Yingtai in "Love Eterne" the most, Loh T's beatiful acting and her every gesture matched Tsin Ting's singing perfectly. It's too bad that director Li Han Hsiang didn't make more movies with Ling Po and Loh Ti - I know that he began to film "Seventh Fairy Maid" with Ling Po and Loh Ti, but Loh Ti stopped due to being unhappy, and Li Han Hsiang stopped to go to Taiwan to form his own film company.

    Lastly, I appreciate your comments about your grandmother being a big fan of Ling Po - I agree, Ling Po's charm and beatiful acting was difficult to resist! Indeed, I do agree with your comment in the Ling Po booklet - movie stars of previous decades had more of a "big star" quality that is difficult to describe, compared to today's film stars.

    Joyce

    回覆刪除
  44. Joyce:
    我很喜愛鄧麗君,她的聲音輕柔但有存在感,「小城故事」以外,我也愛聽「彩雲飛」、「我怎能離開你」、「原鄉人」、「千言萬語」以及他於80年代參與製作的「淡淡幽情」專輯等等......。除了中文歌曲,日文歌則別有一番風味,這或許和她在1984年重返日本發展時,塑造的成熟女性形象有關。如您所說,鄧麗君十歲時參加歌唱比賽,就是以「訪英台」為曲目,聽說鳳飛飛也是類似情況,可見〈梁山伯與祝英台〉當年在台灣風靡的熱潮。
    樂蒂於1968年5月訪台時曾接受台視記者盛竹如訪問,當時盛問樂蒂「最滿意」的作品是哪部,只見她搖頭道:「最滿意的稱不上,沒有。僅有『梁祝』和『畸人豔婦』是『比較』滿意的。」儘管拍攝〈梁祝〉對樂蒂而言並非是全然快樂的經驗,但對成果而言,要求嚴格的她仍對此抱持肯定。如您所說,三人未能繼續合作卻是「憾事」!
    雖然距離〈梁祝〉首次上映已超過四十年,但對影迷而言,電影的魅力並未因時光流逝而減少,反而是越看越著迷吧!^.^

    回覆刪除
  45. Dear Suzi,

    Thank you for your reply about Teng Lichun and Feng Fei Fei - I'm not surprised that both of them sang songs from "Love Eterne" when they entered singing competitions in Taiwan. Yes, both Teng Lichun and Feng Feifei sang many beautiful songs for romance movies.

    I also appreciate your comment about Betty Loh Ti telling an interviewer during a visit to Taiwan, that she wasn't satisfied with most of the movies that she made. How sad to hear this, she was one of the most beautiful actresses, she could act in many different kinds of movies, including huangmei ones like "Love Eterne", and modern ones like "Sons of the Good Earth". It's too bad that she died so young, and also was unhappy about her career after she made "Love Eterne".

    By the way, Amelia asked me to inform you that she has received the booklet about Cathay that you sent her. She says that she has not been able to either send you an e-mail or post a comment on this site.

    Joyce

    回覆刪除
  46. Joyce:
    〈梁祝〉瘋魔台灣時,粟媽尚念小學。她回憶,每日回位在眷村的家,路途中家家戶戶都播放「梁祝」,很自然地邊走邊唱。有趣的是,由於每家播放的段落不同,常唱完「訪英台」唱到一半,又聽到下一家的「哭墳」,由此可知「梁祝」在台灣的瘋狂程度。在這種氛圍下,難怪鄧麗君與鳳飛飛會選擇此曲參與歌唱比賽了!
    樂蒂確是一個對自己要求極高的演員,如您所說,她的一生悲傷多過快樂。影圈難得見到如此多藝具古典氣質的女星,現實人生卻難如己意,著實令人惋惜。
    謝謝您的轉告,我日前也收到Amelia的E-mail,得知她收到書籍我便安心。另,不知道您對凌波以外的明星是否喜愛,我日前又印製一本《奼紫嫣紅》(即贈給Amelia一本),是介紹李菁、甄珍等十一位明星,若您感興趣的話,也願寄送給您分享。謝謝!

    粟子

    回覆刪除
  47. Dear Suzi,

    Thank you for your reply. As always, I really appreciate the story that you shared of how many people in Taiwan really enjoyed the beautiful music and songs of "Love Eterne"! No wonder both Teng Lichun and Feng Feifei both were able to sing songs from this movie in singing competitions!

    Regarding Betty Loh Ti, I too feel sad that she died so young, she was a beautiful and talented actress, one of very few who could act in both historical and modern roles. I also really appreciate the other actresses who were popular then, such as Lin Dai, Li Lihua and Ling Po, they all could act in both historical and contemporary roles.

    Of today's actresses, only a few can do so, such as Gong Li from China, and Michelle Yeoh from Malaysia.

    My family and I lived in Taiwan for a few years during the late 1960s, and am glad that we were able to. While we lived there we were very fortunate to see Ling Po perform in person in Taipei, along with Tsin Ting. Too bad we missed the height of Ling Po's popularity by a few years!

    Lastly, thank you for your question about the other booklet - I appreciate your offer, but do know how expensive it is to send such booklets out, do not want to trouble you.

    Sincerely,
    Joyce

    回覆刪除
  48. Joyce:
    我近期就會將書寄出,麻煩您收到時再告訴我一聲。
    關於樂蒂的部分,如您所說,儘管被稱為「古典美人」,但她也很適合時裝電影。我很偏愛樂蒂後期在「國泰」拍攝的〈太太萬歲〉,她在片中飾演一位想外出工作的賢妻,為了突破大男人丈夫的管制,只好扮作另一個時髦亮麗的幹練女性。第一次欣賞此片時,著實令我驚豔,因為以往總以為她較適合文靜,沒想到具誘惑性的角色也詮釋得很入味。
    的確,現在很難找到像過往一樣具巨星氣質,且演技令人折服的明星,或許也是我對老電影興趣倍增的原因之一。
    我的外婆曾於六0年代中期參加「波迷俱樂部」,因此有幾次和凌波見面的機會,她對此總是念念不忘,視為一生難得的經歷。

    回覆刪除
  49. Hi Suzi,

    I really appreciate your comments about Betty Loh Ti and her acting in movies for Cathay film company after she left Shaw Brothers. Regarding the movie that you mention, "Darling, Stay Home", I haven't yet seen it, but thanks to your comments, I would like to. Have you also seen her in "Dancing Millionaire", in which she and her husband Chen Ho acted together? Another old movie that many other fans of our Ling Po discussion board have mentioned favorably is the huangmei comedy "Bridenapping" in which Loh Ti portrays a maid. They said that she acts very well in her role, surprising because she is more well known for her acting of melancholy beauty roles, such as Chu Yingtai in "Love Eterne" and Lin Daiyu in "Dream of the Red Chamber".

    Loh Ti was such a lovely and talented actress, it's too bad that she was sometimes overshadowed by other actresses such as Lin Dai and Ling Po. I do agree wholeheartedly about your description of her as the "classic beauty" - her appearance and bearing in acting as historical beauties is unsurpassed. In today's era, there aren't actresses who can compare to her and a few other actresses of that era, including Li Lihua, Lin Dai and Ling Po - all of them could act in both historical costume and modern dramas.

    Thanks so much for sending out your latest booklet, I'll definitely let you know when I receive it.

    Joyce

    回覆刪除
  50. Joyce:
    如您所說,樂蒂確是位非常難得宜古宜今的演員,現在極難找到可與她相比擬的影星,真的非常困難。當然,李麗華、凌波與林黛、尤敏、葛蘭等也是如此。
    您提到樂蒂在〈花田錯〉裡的角色春蘭,我也很喜愛。她將丫環的俏皮機靈詮釋得活靈活現,特別一場取笑小姐芳心暗許卞公子的對手戲,只見樂蒂既能一字不露地對嘴演唱,又將動作做到恰到好處,事前準備可見一斑。我感覺,樂蒂的表演會越看越著迷,越發覺得她費心揣摩人物情緒轉折,即便是不經意的小動作,都蘊含她對角色的細膩認識。附帶一提,我很喜歡〈萬花迎春〉裡靜婷為樂蒂幕後代唱的「賣花歌」,搭配樂蒂飾演的賣花女,很有賣火柴女孩的淒涼感。

    回覆刪除
  51. 粟子小姐:

    常到你的部落格觀賞,總令人驚喜!
    我也是個超級影迷,蒐集了許多許多老明星的照片,不知是否可以和你分享?

    請用E-mail和我聯絡,謝謝。
    chin@mail.naer.edu.tw

    chi 97.7.22

    回覆刪除
  52. chi:
    謝謝您的留言,非常歡迎常到此瀏覽。我已去信至您的信箱,可以此與我聯絡,謝謝!

    回覆刪除
  53. Dear Suzi,

    Thank you for your comments about Loh Ti's movie "Bride Knapping" in which she plays a lively maid named Chun Lan. I just ordered a VCD of this movie from DDD House in Hong Kong, and look forward to watching it very much. I also appreciate your description of her performance in "Dancing Millionaire", in which she sings a song called "Selling Flowers", that is another movie that I will get too. Another movie that she acted in that I haven't yet seen is "Sons of the Good Earth", she and Peter Chen Ho acted in this one, and King Hu directed this movie about a small village that resisted the Japanese during World War II.

    Have you also seen the movie "Enchanting Shadow" with Loh Ti and Chao Lei - she plays a ghost, and he plays a scholar who falls in love with her until he finds out she is a ghost?

    回覆刪除
  54. Joyce:
    謝謝您的留言。我很喜愛樂蒂,幾乎現今能找到的作品多曾欣賞,越看得多越喜歡,這大概是影迷總是越陷越深的原因吧!我感覺樂蒂對角色的詮釋很用心,因此無論是什麼樣的片種(無論是擅長的古裝、歌舞喜劇或甚至是武俠片如〈太極門〉),都能有相當發揮。同理可證於〈大地兒女〉,就我的感覺,她將在亂世被迫成長的曲折心境,表現得自然感人。
    〈倩女幽魂〉應是把樂蒂推向「古典美人」的重要作品,「邵氏」以此片參加坎城(康城)影展時,她即被譽為「中國最美麗的女星」。不過有時在想,若她不是古裝扮像如此成功,說不定能嘗試更多類型的電影,成就或許更大也不一定。

    回覆刪除
  55. Dear Suzi,

    I greatly apologize for posting my reply to your blog. I just received the latest e-mail reply that you sent me, but am unfortunately not able to read it on my computer! Somehow, the computer underwent some modifications last night, as it shut down after I was finished with my school work! I hope that you safely received the xerox copies from the old film magazine that I sent recently.

    Joyce

    回覆刪除
  56. Joyce:
    我收到您的來信,因為我目前人不在家,上網不甚便利,所以延遲回信,請您見諒。
    我寄給您的信並未留底稿,遺憾的是,我也無法透過您的回信看到我所寫得內容。^.^|||
    待我下週返家後,再寫完整的回信給您,謝謝!

    回覆刪除
  57. Dear Suzi,

    Thanks very much for your reply, I definitely understand. Recently, I received my copy of the movie "Bride Napping" with Betty Loh Ti, Chiao Chuang, Ting Ning, Chu Mu and Chang Chung Wen. Besides Betty Loh Ti's performance, I really liked Chang Chung Wen's as Pa Wang's sister. Both actresses portrayed their characters well, especially Loh Ti, since this kind of role was unusual for her, compared to the others such as Lin Tai Yu or Chu Yingtai.

    I also received a copy of the movie "Beyond the Great Wall" with Lin Tai and Chao Lei, as Wang Chao Chun and the Emperor, I really enjoyed this movie also. It's a very moving story, of how Wang was a woman with integrity to resist the corrupt court portrait painter Mao Yenshou.

    Joyce

    回覆刪除
  58. Joyce:
    如您所說,〈花田錯〉雖非樂蒂的當家戲路,走得是花旦喜劇路線,她依舊表現搶眼。其實,樂蒂的戲路很廣,只是古典美人印象太成功,加上〈梁祝〉以後不久加盟「電懋」,未幾碰上老闆陸運濤過世,公司製片轉趨保守,使樂蒂少了多方嘗試的機會,說起來是很可惜的。
    張仲文在〈花田錯〉的角色討好,也不同於她平日的形象,同樣令人印象深刻。不過,無論怎麼看,總覺得張仲文是位「成熟女人」,反串娶妻一段,一下就看出破綻。^.^|||

    回覆刪除
  59. Dear Suzi,

    Thank you for your comments about "Bride Napping", I really liked both Loh Ti and Chang Chung Wen's characters in it, both were very clever and resourceful women! Yes, like you I agree about Loh Ti's acting talent, she definitely could portray many different kinds of characters. The films she made with Shaw Brothers film company are proof, such as wuxia films like "Revenge of a Swordswoman" and "Thirteenth Sister Liu", to "Dancing Millionare", to "Sons of the Good Earth".

    Many times film companies are very conservative in what kinds of roles they let actors and actresses perform in their films. Just as Loh Ti got cast in "melancholy beauty" roles after her performance in "Love Eterne", Ling Po also got cast in male scholar roles after "Love Eterne". I'm sure that it wasn't easy for Ling Po to ask to act in other kinds of movie roles, but glad that she got to act in other movies such as "Song of Tomorrow" and "Too Late for Love".

    There are many more old movies available now on DVD, and I'll continue to buy more when I can. Some other movies I'm planning to get include other huangmei classics without Ling Po, such as "Kingdom and the Beauty", or "Comedy of Mismatches". I will also buy others such as the Cathay classic "Sun, Moon, Stars" thanks to your great writing about Ge Lan, Lin Tsui and Yeh Feng.

    Joyce

    回覆刪除
  60. Joyce:
    我已收到您寄來的封面及報導,非常謝謝,也不好意思讓您破費。
    關於您談到樂蒂及凌波的部分,我非常同意。電影公司某些時候非常保守,這雖是可以理解的手段(畢竟砸了賣座招牌可是大事!),但對一位多才多藝的演員來說,卻無形中扼殺她╱他嘗試多種角色的發展機會。確實,凌波能夠得到〈明日之歌〉與〈烽火萬里情〉等反串小生以外的電影,對於開拓戲路有很大的幫助。
    很高興「天映」能重新出版「邵氏」電影,並將其數位修復,這對喜愛早期電影的朋友而言,真是難以言喻的好事。但可惜的是,近期「天映」及重新發行「電懋」(「國泰」)的「鐳射」不約而同放慢速度(後者甚至久久未出新片),令我不免有望穿秋水的感嘆。

    回覆刪除
  61. Suzi,

    I'm very happy to hear that you safely received the photocopies that I sent to you. These days it is rare to have the chance to obtain such a magazine, as many of them have long ago been lost. I really appreciate all the searching you have done in finding so many souvenirs of old film stars such as Ling Po, Yeh Feng, Ge Lan, Lin Tsui and so many other stars.

    Regarding your comments about actors and actresses getting typecast in certain kinds of film roles, unfortunately this still tends to happen today. No wonder some film stars such as Ling Po and Chin Han formed their own film companies so that they could more easily make the kinds of films that they wanted to.

    I agree with you about Celestial - while they have remastered and rereleased many old Shaw's movies, there's still many old movies that I wish they would rerelease. I know that Celestial decided not to remaster the old Black and White Shaws' movies, and many were ones that Loh Ti made for Shaw's, including "Revenge of a Swordswoman". There's also many old Cathay movies that I wish would be remastered also, so that we can see them again. One that Loh Ti made with Chao Lei is a huangmei movie called "The Magic Fan", I wish that this one would be remastered so that fans could see it again!

    Joyce

    回覆刪除
  62. Joyce:
    您寄給我的雜誌內頁非常珍貴有趣,該文似是在凌波以〈梁祝〉瘋魔台灣前完成,可見早在此時,「邵氏」即有力捧凌波的計畫。此外,裡面也提到〈花木蘭〉原想交給葉楓主演,後因她懷孕才轉由凌波,這內幕頗令我驚訝。據我所知,〈明日之歌〉似也是葉楓不願再接類似角色才給了凌波機會,如此說來,葉楓也算是凌波的另類貴人?^.^
    關於明星典型╱刻板化的問題,我想不只觀眾,演員本身也不希望老演同類的角色,一方面沒挑戰,另一方面也無法突破、證明演技。如您所說,自己開公司確是好辦法,不過轉型還是得尋求觀眾支持,否則賣座不佳便損失慘重。

    早期電影的修復、發行與廣告都得付出不小成本,可惜目前這仍屬小眾娛樂,無法滿足商業公司的賺(大)錢需求,以致片子越出越慢,對影迷而言,真是件難熬的事呀!我手邊的〈扇中人〉的VCD,雖然畫質不佳,但總聊勝於無,可以寄送給您。

    回覆刪除
  63. Suzi,

    Thank you for your latest comments, as always. My apologies for not replying for a few days. I'm finishing up my school term, and searching for a different job too.

    I'm glad that you liked the copy of the magazine article entitled "1963 is Ling Po's Year!", I also find the information on Shaw Brothers' plans for Ling Po's film career with them very fascinating! Another example that I also found interesting is how Shaw's plans changed regarding the movie "Hung Niang", which was to have starred Li Lihua, Lin Tai and Yu Min, then it was to have been Chiao Chuang, Ling Po and Tu Chuan as Scholar Chang, Tsui Yingying and the maid Hung Niang! It's too bad that this movie was never shown in theaters because Shaw's felt that audiences who liked Ling Po as "brother Liang" wouldn't accept her in a female role!

    I agree, I was also fascinated to learn that originally Shaw's planned to have Yeh Feng act as Hua Mulan, but since she got pregnant, the role went to Ling Po instead! Ling Po benefitted twice from roles that Yeh Feng didnt take, and both times she was fortunate to be able to act in roles other than male scholars in huangmei films.

    It's too bad that Yeh Feng's career wasn't so successful after she joined Shaw's, since she was also a very good actress who could do her own singing. Indeed, I think that because some directors wouldn't allow her to do her own singing for movies such as "Song of Tomorrow", she was reluctant to act in those films.

    Thanks for your kind offer to make a copy of your VCD of the movie "Magic Fan", I don't want to trouble you to do so! I just ordered a few old movies recently, including Part One of "Sun, Moon, Stars", "Kingdom and the Beauty", and "Come Drink with Me" from YesAsia company, so I have several movies to look forward to in the near future!

    Joyce

    回覆刪除
  64. Joyce:
    如您所提,您寄來的文章內蘊含許多有趣且珍貴的內容。沒想到原本〈紅娘〉的卡司竟有林黛、李麗華與尤敏,我非常好奇,若拍成不知又是怎樣的情形?
    葉楓進入「邵氏」也可為不逢時,碰上梁兄哥與黃梅調古裝片熱潮。她不只外型現代,身高也遠高過凌波,接戲範圍相對縮小。此外,葉楓也不願一直拍類似的角色,也才會推拒〈明日之歌〉,就她個人而言,是蠻可惜的。確實,葉楓能唱能演,進入「邵氏」後反而有被埋沒之感。不過「電懋」也因為陸運濤的過世逐漸落寞,轉入「電懋」(後改組為「國泰」)的樂蒂,本想能多拍其他類型電影,沒想到公司方向趨於保守,她只能古裝戲一部接一部,說起來也是一個「跳槽不逢時」的例子。
    關於郵寄〈扇中人〉,對我而言並不麻煩,但我想您或許需要一些時間消化新購得的影片,或許過一段時間,您想看此片的話再告訴我。

    回覆刪除
  65. Suzi,

    I'm very glad that you enjoyed the article about Ling Po. I too really found the comments about the many proposed castings of actresses for the movie "Hung Niang" really fascinating. Indeed, the combination of Li Lihua, Lin Dai and Yu Min would also have been a great cast to see in this movie.

    I do wish that Shaw's hadn't destroyed all prints of this movie with Chiao Chuang, Tu Chuan and Ling Po in these main roles, such a pity - it would have been great to see Ling Po in a lead female role, would have been yet more proof of how talented an actress she was, being able to act as both "brother Liang" and "Tsui Yingying" in two different movies!

    This is why I really like Ling Po in roles that she got to play both male and female: as Hua Mulan in "Lady General", as Chin Feng hsiao in "Female Prince", and as Wen Pei O in "Perfumed Arrow".

    Yes, in those days there were so many other very talented actresses such as Yeh Feng, Loh Ti, Ge Lan, Lin Tsui, Li Mei, Chung Ching, Yu Min. The studios were indeed conservative with such talented actresses, once an actress became popular in one kind of role, they tended to keep trying to have that actress repeat the same type of role.

    It's too bad that Yeh Feng's movie career was less successful after she joined Shaw's, she should have been pretty successful, as she was both beautiful and could sing and act well. From what you describe of her personality, she has always been a smart, independent woman who would not simply keep acting the same kinds of film roles.

    Loh Ti is another good example too - she acted in martial arts movies, modern dramas and historical dramas while she was at Shaw's. The odds of being selected for many kinds of film roles or acting awards were so small, no wonder some of the Cathay stars did'nt get awards for their roles unlike stars such as Lin Dai or Yu Min.

    Joyce

    回覆刪除
  66. Joyce:
    我想凌波初入「邵氏」拍〈紅娘〉時大概沒料到後來她會轉演張生,一部〈梁祝〉改變許多人的命運,凌波、樂蒂、李翰祥的後續發展都因此大不相同。
    如您所說,凌波男女角色都很適合,除了外型,與她的優異演技也很有關。日前重看她與關山、焦姣合演的〈殺機〉,更見識到凌波詮釋反派冷靜陰沈的功力,確實是位難得的演員。
    我很欣賞葉楓灑脫自在的性格,不論感情或事業遭逢變故,她總能自我調適,而且很有自信地處理。影圈這樣個性的女星不多,否則自殺的遺憾就能減少許多。

    回覆刪除
  67. Suzi,

    Thanks for your reply. Yes, how differently so many people's lives were after "Love Eterne" premiered in movie theaters, from Ling Po, to Loh Ti, Li Han Hsiang. As you mentioned in your booklet about Ling Po, many other stars got their start by being guest stars in small roles in this famous movie, including Li Ching and Fang Yin.

    With regards to the movie that you mentioned, "A Cause to Kill" with Ling Po playing the unhappy wife of Kwan Shan who wants to kill him, I have only seen this movie once. However, I admire Ling Po's courage in accepting and acting in such an unsympathetic role, after all the upstanding character roles that she acted in, such as the wife in "Too Late for Love" or "Song of Tomorrow".

    Ling Po has been such a versatile actress in being able to act in so many different types of roles, from huangmei, to martial arts, to modern romance dramas, to historical epics, to modern murder mystery films.

    What do you think of the changes in her looks - such as the nose and eye changes she had a few years after she acted in "Love Eterne"? Although her acting and singing were not affected, her face was more conventionally beautiful, somewhat less suitable to act as male scholars!

    From what you describe about the many other famous movie stars of the 1950s and 1960s, so many stars were making great movies, it was difficult for a star like Yeh Feng to really find her own place in movies since she has always been an independent, unique kind of actress.

    Thanks to your writing about the other Cathay stars such as Li Mei, Chung Ching, Ge Lan, Lin Tsui, Yu Min and Yeh Feng, I will begin to buy more of their movies and watch these old classics.

    Joyce

    回覆刪除
  68. Joyce:
    凌波在〈殺機〉的角色與表現都出乎我的意料,因此在此之前,她總給人和藹敦厚的印象。〈殺機〉中,凌波飾演的角色不僅個欲殺害丈夫的妻子,還冷靜地計畫殺人過程,相較於有些脫線的殺手,凌波確實將狠勁與冷靜表現得很好。
    關於她整型的部分,如您所說,雖然變漂亮,但對於反串而言卻未必是加分。〈梁祝〉與〈三笑〉裡的凌波,演技、歌唱都相似,唯後者的眼睛與鼻子已更亮更挺,所幸演得是唐伯虎這類風流公子,若為憨直梁山伯就顯得不那麼合適了!寫到這兒,我想起李麗華反串演出的〈連鎖〉,感覺上就像是熟女扮男人,相較於她最擅長的武則天一類有氣勢的女性角色,就顯得不怎麼合適。

    回覆刪除
  69. Suzi,

    Thanks for your comments about Ling Po's excellent performance in the movie "A Cause to Kill" in which she performs the role of a jealous wife who cold heartedly plots to kill her husband! Although I have only seen this movie once when it came out in theaters with my mom, your comments prove that Ling Po was an excellent actress.

    It was not easy for my mom and I to accept her in this kind of role, since we were used to seeing her act as good and upright, kind characters whether that was "brother Liang" or "Hua Mu Lan".

    I do also agree with you that although her appearance changed between when she acted in "Love Eterne" to "Three Smiles", her acting and singing was still outstanding. I thought her appearance and voice in "Three Smiles" was excellent, definitely she knew much more how to play such a romantic scholar role effectively. Her singing voice was also deeper and richer than when she acted in "Love Eterne", shows that her singing voice had developed well.

    Although I haven't seen the movie "Lady Jade Locket" in which Li Lihua acts as a male scholar with Li Ching as the main female lead, I do understand your comments about her appearance. Sometimes it can be difficult for performers to know when they are too old to perform certain kinds of roles. I know that age differences show up more clearly in a movie, compared to if they performed in an opera onstage.

    Our standards about acceptability of performers for certain roles do tend to vary. For instance, I see that opera performers tend to perform lead roles even when they are older in age, compared to movie performances.

    I just saw the famous "Kingdom and the Beauty" movie again this week, and enjoyed the performances of both Chao Lei and Lin Dai, they both acted very well in their roles. The singing by both Chiang Hung and Tsin Ting was also wonderful. I'm also planning to watch the first part of "Sun, Moon, Stars" this weekend, and will write some comments back, am looking forward to seeing this classic movie with three wonderful old Cathay stars, You Min, Ge Lan and Yeh Feng.

    Joyce

    回覆刪除
  70. Joyce:
    第一次看〈殺機〉時越看越覺得疑惑,感覺這不是凌波的路線。如您所說,她總給人敦厚溫暖的感覺,實在想不到「邵氏」會派給她這樣的角色,更料不到她願意接,而且演得這麼細膩逼真。
    梁山伯與唐伯虎雖然都是書生,但性格卻很不同,前者是青年爽朗帶點憨直,後者則才華洋溢、風流不凡的追女仔,凌波將拿捏得很好,與她同樣令我佩服得還有任劍輝。凌波的歌聲確是她的強項,不只唱得好還有感情,與靜婷的搭配極佳,以致〈梁祝〉不論聽起次都是「好」!
    我很同意您對〈江山美人〉的分析,李鳳姐很對林黛戲路,帶點潑辣的可愛村姑;趙雷確實是飾演皇帝的第一人選,可惜後期身材發福,雖然夠穩重卻沒有演〈江山美人〉時俊朗。此片另一個讓我印象深刻的角色是金銓演得大牛,從〈金鳳〉開始,他就一直是林黛忠實的搭配。記憶中,胡金銓後期接受訪問,仍說他最敬╱畏的女演員就是林黛,並笑說自己一直是愛她不到的跟班。
    能夠在假期欣賞好電影,絕對是最棒的享受。我也很喜愛〈星星月亮太陽〉,三位女星都演得很適合自己的角色,在裡面我特別偏愛葛蘭,也覺得她演得最到位出色,儘管得金馬獎的是尤敏。

    回覆刪除
  71. Suzi,

    Thank you for your comments about these old movies! Although Ling Po's role in the movie "Cause to Kill" isn't one of my favorites, that role definitely shows her talent as an actress, to take that kind of role. I really appreciate her gracious manners in accepting some roles that were not so suitable to her sometimes, like the role of one of the empresses in Li Han Hsiang's two movies for Shaw's about the Empress dowager Tzi Hsi.

    Ling Po's talents in performing male scholar roles shows in the two performances you mention, as "brother Liang" in "Love Eterne" and then as Tang Pohu in "Three Smiles" - "brother Liang" was a very young innocent scholar, while Tang was a very romantic scholar and artist. Li Ching performed very well as Chiu Hsiang in this movie too. I too definitely always enjoy most the huangmei movies in which she and Tsin Ting sang for characters. Sometimes I do wish that Ling Po had the chance to act in more female roles, whether huangmei or other kinds, she acted female roles so well too!

    Regarding "Sun, Moon, Stars" I just watched the first part of this movie this weekend, and enjoyed it very much. You Min, Ge Lan and Yeh Feng acted very well in their roles as Ah Lan, Chiu Ming and Yah Nan. I admired Chiu Ming's courage in loving her cousin even though he doesn't truly love her. I'm glad to see that she befriended Ah Lan and encouraged her to get more education to become a nurse. I'm looking forward to the second part of this movie too, all three actresses performed so well. Thanks for your comments about liking Ge Lan's performance best, her character has such a central role in this movie. Too bad that Ge Lan didn't receive the "best actress" award for her performance at the Golden Horse awards. It's unfortunate that actresses who perform well sometimes don't get recognized. I know that you mention some cases in which some actresses like Li Mei weren't chosen to be nominated despite her acting of dual roles in a movie, compared to Lin Dai in another movie in 1957.

    Joyce

    回覆刪除
  72. Joyce:
    李菁與凌波的搭配十分相稱,從〈魚美人〉開始,就給觀眾一種清新俏皮感。如您所說,凌波的演技佳,即便同樣是女扮男裝,〈女秀才〉與〈花木蘭〉的詮釋方式就有層次差異。未看電影時,或許會覺得她總演類似的角色,實際上無論性格態度,甚至面部表情都各有設定,說起來是很不簡單的。
    我覺得〈星星月亮太陽〉的角色分配很成功,與三人的銀幕形象非常相近。您提到由葛蘭飾演的秋明,確實很有葛蘭「書院女」的味道。雖然嫉妒表哥的初戀情人,但得知對方不幸遭遇時,又願意犧牲自己成全對方,她將秋明的情緒轉折把握得很好。
    得獎似乎需要很大的運氣,像林黛、尤敏就是幸運兒,李湄、葛蘭就少了這點幸運。

    回覆刪除
  73. Suzi,

    Of the female roles that Ling Po played in huangmei movies for Shaw Brothers' film company, I notice she had five different ones: Hua Mulan in "Lady General", the loyal maid Kou Chu in "Inside the Forbidden City", the smart female scholar Chin Feng Hsiao in "Female Prince", Wen Pei Er who was both a smart scholar and martial artist in
    "Perfumed Arrow" and the virtuous wife Wen Shu Chen in "Dawn Will Come".

    Of those five female roles that she played in such huangmei movies my favorites are "Lady General", "Female Prince" and "Perfumed Arrow", she expressed herself so well in all these roles!

    Regarding the many Cathay film stars, I am glad to be learning more about them from you and the book you wrote about them. It's amazing to me that I didn't know about them, as talented as all of them were. After "Sun, Moon, Stars" I am considering which other movies to watch next - perhaps "Story of Three Loves" with Ge Lan, Lin Tsui, Chao Lei, or others such as "My Sister Hedy" or "Wild Wild Rose" or even Loh Ti's "Darling Stay At Home" too. I'm very glad that such movies didnt seem to have so much violence and bloodshed compared to some of the Shaw Brothers movies.

    Have you seen the Shaw Brothers' version of "Story of Three Loves", the Shaw Brothers version was titled "Between Tears and Smiles" with Kwan Shan, Li Lihua and Ling Po, made in black and white because they wanted their version to premiere in theaters before the Cathay version did!

    回覆刪除
  74. Joyce:
    凌波確是很有才華的演員,即便是演和自己性格截然不同的角色,也沒有丁點過火或不足。這應該是她在〈梁祝〉爆紅後,仍能持續得到影迷喜愛的重要原因。
    我很喜愛「電懋」時期的作品,透過這些都市文藝或輕喜劇,可以欣賞到許多舊時香港的街景與生活,或許是拍電影時,意想不到的「紀錄片」功能吧!此外,如您所說,「電懋」的女星確實才華洋溢,如葛蘭、葉楓、林翠、尤敏、李湄、丁皓等等,既能演又能唱,而綠葉如王萊,也是硬底子演員,演技夠火喉,看來非常過癮。
    您提到凌波、關山與李麗華合作的〈故都春夢〉,我在初購買時曾看過,不過由於我不大喜歡誤會或苦命的劇情,所以僅欣賞過一次。您提到搶拍的事,我想起另一部〈寶蓮燈〉,當時「電懋」也為搶先在「邵氏」前上映,而採黑白片。
    最後,適逢中秋節,祝福您及您全家佳節愉快。

    回覆刪除
  75. Suzi,

    Regarding Ling Po's acting talents and good character as an actress, I too really admire her for those reasons. No matter what type of character or movie she acted in, she always expressed her character's emotions so well. I really appreciate her modesty and kindness to everyone, she is definitely the type of model star that I miss sometimes.

    Regarding the two versions of the Shaw's movie "Between Tears and Smiles" and Cathay's "Story of Three Loves", I haven't yet seen Cathay's version but would like to. In regards to the Shaw's version, I think unfortunately Li Lihua was a little too mature to portray her character the actress as a very young woman. There was also another movie that Li Lihua, Kwan Shan and Ling Po made, "Vermilion Door" with a very similar story, have you seen this movie?

    I plan to get Cathay's "Story of Three Loves" in future, would definitely like to see how Ge Lan, Lin Tsui and Chao Lei did in this version of the same well known story. Regarding your comments about "Lotus Lamp" being made by both Shaw's and Cathay, that is not surprising! I have only seen the Shaw's version with Lin Dai, Cheng Pei Pei and Li Ching, too bad that Lin Dai didn't want to have Ling Po in the same movie with her. It's too bad that Yu Min didn't really act well as the scholar, she was such a beautiful actress, I'm surprised that Cathay had her act this male scholar role!

    Joyce

    回覆刪除
  76. Joyce:
    您提到〈紅伶淚〉,我初購得時看過一遍。如前所述,我對這類冤枉誤會籠罩的電影好感有限,李麗華外型亮麗,可惜此時年齡較大,美人遲暮之感。凌波在片中的女學生裝扮,再度證明她有演什麼像什麼的功力,很不簡單。
    我很驚訝尤敏會接受〈寶蓮燈〉反串劉彥昌的角色,說實話,尤敏演男角給人柔弱感,英氣當然打折。更妙的是,待劉彥昌變熟男,又換成田青飾演,坐實「電懋」全員出動。
    我很喜愛「電懋」的時裝片,特別是葛蘭、葉楓、李湄演得的幾部,她們的演技好,對角色的掌握也準確。特別是李湄,還寫得一手好文,確屬多才多藝。

    回覆刪除
  77. Suzi,

    Regarding the movie "Vermilion Door" I too felt that Li Lihua was too mature to play the actress Luo Hsiang Chi as a young woman. I wish more of Li Lihua's earlier movies were available, since she acted in so many wonderful movies. I did enjoy Ling Po's performance as her young daughter Mei Pao, really not easy for her to play a young teenager who could also sing opera songs like her mother!

    It's difficult to believe that she is one of several actresses like Li Ching and Fang Yin who began her acting career at age 15!

    Regarding stories such as "Vermilion Door" and "Story of Three Loves" those are not my favorite types of stories. Such stories were often very tragic because the history of those times was so uncertain for so many people.

    With regards to Cathay's modern movies I wish more of them were available too. Li Mei was a very talented actress from what you wrote about her acting talent, and editing ability too. Indeed actresses in that era - Ge Lan, Yeh Feng, You Min all were able to act and also sing, sometimes dance too. To be able to act well is one type of talent, to also be able to sing and dance as Ge Lan did is proof of how talented she was in so many ways.

    Have you seen both versions of the "Lotus Lamp" story by Cathay and Shaw Brothers? Which version do you like more? I do agree about it being surprising that You Min acted as the young scholar, she was much better suited to modern roles such as the first girl friend of Hsu Chianbai in "Sun, Moon, Stars",Ah Lan.

    Joyce

    回覆刪除
  78. Joyce:
    知道李菁、方盈、潘迎紫等初出道時才十來歲,確是很震驚的消息,回想自己那麼大時,每天光唸書考試都吃不消,怎麼有能力當電影明星呢?真是不簡單呀!我小時很喜歡潘迎紫,是心目中的「仙女」典型,當時媒體都很喜歡拿她的年齡做文章,其實當時也不過四十出頭而已,只是她出道極早,才給人「老前輩」的印象。此外,我感覺早期的明星訓練嚴格,無論身段舞蹈都有一定的實力,不似現在,臨時抱佛腳的多。
    葛蘭的多才多藝影圈少見,歌曲至今仍令許多人難忘。我感覺她的型與「電懋」的製片方向很相近,相輔相成,才造這位的「曼波女郎」。
    您提到〈寶蓮燈〉的部分,我感覺兩個版本各有優點。「邵氏」由林黛掛帥,李菁也頗搶眼,由於是彩色片拍攝,聲光效果也優於「電懋」版本。「電懋」則由尤敏、葛蘭與林翠三大影星主演,可一次欣賞三人演技,陣容勝過一籌。有趣的是,兩家公司都選用女演員反串劉彥昌,「邵氏」的鄭佩佩從年輕演到老,貼鬍子的裝扮嫌怪;「電懋」則用尤敏,噱頭足,但和她的銀幕形象差距遠,略顯可惜。林翠的沉香較林黛有少年的英氣與俏皮味,不喟是Tomboy型的女演員。附帶一提,欣賞「邵氏」版時,我的心思都放在尋找「杜蝶」上,感覺像得了「找找看哪段不是林黛」的強迫症,對劇情倒沒那麼用心欣賞了。

    回覆刪除
  79. Suzi,

    It's very strange, a few days ago I discovered that I can now receive your replies again on my computer, even though I still can't reply directly to your e-mail address!

    Regarding Pan Yin Sze, it's amazing to think how young she was when she first began acting. She, Li Ching, Fang Yin, Cheng Pei Pei all were extremely talented to begin so young. Likewise, Yeh Feng's being discovered by Universal Studio when she was just 17 years old is amazing too.

    I saw Pan Yin Sze in the TV series about Empress Wu Tze Tian of the Tang dynasty that was made in Taiwan during the 1980s and enjoyed it very much. However I didn't remember that she also was one of the seven sisters in Shaw's production of "Seventh Fairy Maid" with Fang Yin and other actresses, till I rewatched this movie recently.

    Yes, it seems as if stars who were multi talented in many ways - acting, singing and dancing like Ge Lan are not so easily found today. When I was growing up, I didn't know about the many other very beautiful and talented actresses such as Li Mei, Ge Lan, You Min, Yeh Feng, or pay attention to other Shaw's stars such as Lin Dai, because I was so much a fan of Ling Po!

    However, thanks to your writing about so many old movie actresses including the Cathay stars, I am looking forward to finding some of these old classic movies and watching them, including "Mambo Girl", "Wild, Wild Rose", "Her Tender Heart", "My Sister Hedy".

    In regards to the two movie versions of "Lotus Lamp" I have only seen the Shaw's production with Lin Dai, Cheng Pei Pei and Li Ching. Yes, it's very interesting that both Shaw's and Cathay had an actress portray scholar Liu as a young man! Perhaps both studios were trying to continue the huge success of Ling Po playing "brother Liang" in "Love Eterne"?

    It was very odd to see young Cheng Pei Pei play scholar Liu as both a young and old man! It is probably just as strange to see You Min act as scholar Liu when young, then a male actor Tien Feng act as scholar Liu when he is old!
    However, the Cathay version of "Lotus Lamp" is yet another movie that I will watch in future, due to its three stars Ge Lan, You Min, Lin Tsui!

    Joyce

    回覆刪除
  80. Joyce:
    請問您是否再一次寫妥回應後,點選下面「以電子郵件傳送後續意見到某某E-mail」的選項,如此系統就會自動將此篇文章後續的所有回應寄至您設定的信箱。由於是系統發出,因此無法透過此郵件回信。
    您提到葉楓的部分,我想任誰看到她走在路上都會想:「這種人不作明星太可惜!」無怪不滿二十就被發掘。其他如方盈、李菁、鄭佩佩、潘迎紫等,以現在的角度看,當時不過是念高中的小女生,怎麼她們不但能演戲,甚至李菁還好到可以奪影后!
    記憶中,潘迎紫在〈七仙女〉飾演四姐,似乎沒有單獨演唱的鏡頭,是七位仙女中戲份最少的一個。我小時是潘迎紫的粉絲,印象最深的是她較後期的作品〈一代皇后大玉兒〉。有趣的是,當時我並不認識飾演皇太極劉青雲,直覺這個人怎麼這麼黑,後來才知他是香港演技派,可謂「黑馬王子」呢!
    您提到,兩個版本的〈寶蓮燈〉都以女星反串劉彥昌,我也認為是受了〈梁祝〉大賣的影響。凌波將年輕書生的傻勁與純情演得極好,這大概是真正男演員無法達到的境界。
    鄭佩佩反串確實有些怪,特別是貼上鬍子以後。她接受訪問時,回憶這段「奇妙」的經歷,也自覺效果不好,並半開玩笑說:「都是凌波姊姊害的!」

    回覆刪除
  81. Dear Suzi,

    Recently I have again been able to receive your replies to my comments in my own e-mail account. However, I still cannot reply directly to your messages as I used to.

    Like you, I am amazed that several actresses we admire including Pan Yin Sze, Li Ching, Fang Yin were able to become movie stars while they were still teenagers! I too didn't feel confident enough when I was a high school student to even think about becoming a movie star.

    Indeed, when I read your accounts of how many people went to the auditions, compared to who was chosen by directors, the actresses chosen were very fortunate indeed. Still, even after people were chosen they faced many obstacles to popularity, as your stories about Li Ting and Ting Hao show.

    Ling Po did set a very high standard for other actresses to follow who wanted to act male scholar roles! This was due to her previous acting experience in Hokkien films, Cantonese operas, her own unique fresh appearance then, and wonderful singing ability to sing huangmei songs.

    Recently I just received a copy of the famous movie "Enchanting Shadow" with Betty Loh Ti and Chao Lei. Loh Ti acts very well as the beautiful ghost Hsiao Chien, and Chao Lei as scholar Ning. I have also just received the second part of Cathay's "Sun, Moon, Stars" movie, and look forward to the rest of this fascinating story.

    Joyce

    回覆刪除
  82. Joyce:
    李菁等極小就成大明星的演員,無論做人處事感覺上都很成熟圓融。除這批「南國實驗劇團」的年輕演員,樂蒂也是15歲左右就和「長城」簽約,未幾在〈絕代佳人〉中作夏夢的小妹妹,《長城畫報》中也總是稱「小樂蒂」,雖然她打扮已似20幾歲,但面容仍十分稚嫩。仔細想想,她真的很不簡單,年紀輕又沒星爸星媽跟在身邊照顧,一切都得自己面對。
    凌波的歌確實好,前陣子透過Youtube欣賞她參演的粵語戲曲片,真是令人佩服。手邊也有幾部她主演的廈語片,插曲同樣唱得很好,無論傳統戲曲或流行歌都有韻味。
    日前因為準備廣播節目,重溫許多趙雷的資料,才知他最滿意的作品,就是〈倩女幽魂〉。他稱很難看到一部鬼片,能拍得如此淒豔,大概只有李翰祥的功力可達到。趙雷與樂蒂後來相繼轉入「電懋」(「國泰」)兩人又合作幾部古裝片,我個人偏愛改編自《聊齋》的小品喜劇〈扇中人〉,劇情輕鬆有趣,是樂蒂難得不用哭哭啼啼的輕鬆作品。
    希望〈星星月亮太陽〉會令您覺得精彩,我特別喜愛葛蘭在其中的演出,儘管她是夾在星星與太陽間,男主角最後的選擇。

    回覆刪除
  83. Suzi,

    My apologies for not writing in awhile, I am currently looking for work, I just got notice from my agency that they don't have any more suitable work for me.

    I really appreciate your comments about Loh Ti and her film career, I didn't know that she also started acting when she was only 15 years old, like some other stars such as Li Ching, Fang Yin, Cheng Pei Pei. However it is not surprising to hear that her appearance was already so beautiful that she could pass for being slightly older.

    I also find it very interesting that Chao Lei felt that he was most satisfied with his performance in "Enchanting Shadow" as the young inspector Ning Tsai Chen. I really liked his performance as a young, naive yet very honest man. Loh Ti's performance is very memorable too, as the ghost Hsiao Chian. I agree, it was probably due to Li Han Hsiang's great direction that both of them gave such great performances.

    Too bad that other producers didn't fully make use of their talents. I'm glad to hear that you feel Loh Ti's performance in "The Magic Fan" is unlike her usual ones, of melancholy women who just get to cry a lot!

    Regarding Ling Po's singing, like you I admire how many kinds she did, from acting and singing in Amoy or Hokkien movies, to Cantonese movies to mandarin films. Besides her wonderful huangmei singing, I also really like the popular songs that she sang, she recorded several albums of popular songs.

    I'm not sure how to write the titles of some of the well known ones in English - two that I really like are "Plum Blossom Dreams" and "Beatiful Night", the second song's title in Chinese is "Yuan yueh hua hao", literally the round moon, good flowers! These are from an album that she originally recorded in 1965!

    I did finish watching "Sun, Moon,Stars" last week and enjoyed the story very much. All three actresses, Ge Lan, You Min, Yeh Feng gave excellent performances. I really felt for Ge Lan's character Chiu Ming, the faithful cousin of Hsu Chian Pai, how kind and thoughtful she was to everyone. I also appreciate how kind she was to Ah Lan, even though she knew that her cousin had more feelings for Ah Lan than her. I also liked Yeh Feng's character Su Yanan very much, she appeared strong outwardly, but was vulnerable on the inside, especially after her leg was injured.

    By the way, have you heard of a special offer on Angela Wu's website: another Ling Po fan has created a 2009 calendar with many old pictures of her, so you register through this e-mail, loveivylp@gmail.com, 100 calendars will be given out!.

    Joyce

    回覆刪除
  84. Joyce:
    很高興看到您的留言,我近期也出國旅行,今日才返回家中。其實,每個人都有忙碌的時候,您能撥空來此與我聊這些懷舊往事,已令我非常感謝。
    關於樂蒂,她雖看來柔弱,但對自己的決定卻異常堅定,是典型「毅力派」人物。據雷震的說法,樂蒂是自己決定投入影圈,就算在公司受了委屈,回家也是一聲不吭,個性非常強。至於趙雷,如您所說,以他的演技,在〈倩女幽魂〉中可謂出色,儘管主戲是在小倩甚至飾演姥姥的唐若菁身上。
    凌波確是多才多藝,我初次聽到她演唱粵劇,著實嚇了一大跳,真不簡單呀!我感覺凌波的聲音很清亮,唱得旋律悅耳又有感情,卻沒有流於固定格式,無怪她能紅這麼許多年。說實話,凌波的時代曲我聽得較少,您提到的「月圓花好」,我並未聽過,近期會找找看。
    對於您欣賞〈星星月亮太陽〉的觀感,我很有同感。片中,葛蘭與葉楓的角色都頗迷人,反倒是尤敏維持一貫小家碧玉的可憐女路線,但她卻以此片獲得第一屆金馬獎最佳女主角,真是事事難料呀!^.^
    您提到Angela編輯月曆的事,我也收到其他熱心波迷的來信,也非常謝謝您的通知。

    回覆刪除
  85. Suzi,

    Like you, I'm always glad to be able to discuss so many old movie stars and films with you. Regarding Loh Ti, it's interesting to know that she decided herself to begin acting in movies.

    From what you wrote about in your most recent book, it's not easy for people to decide they want to act in films. Yeh Feng's story of how many times she tried to sign up with a film company and unexpected events happened is a good example. I agree that Loh Ti's character was definitely stronger than people thought. For instance her portrayal of Chu Yingtai in "Love Eterne" is very well done, she portrays Yingtai's persistence and strength to fight for her dream of studying. She also shows a very lively character in how she talked back to Liang Shanpo at times, like in the classroom! :)

    Regarding "Sun, Moon, Stars" I'm glad that Cathay made it into a two part movie,the story is a complicated one that couldn't easily be told in just one movie! You Min was very fortunate to have won "Best actress" at the first Golden Horse awards despite the excellent performances of both Ge Lan and Yeh Feng.

    Another old movie that I'm going to rewatch soon is "Story of a Small Town" with Lin Feng Chiao and Kenny Bi, one of the members of our discussion board posted the "You Tube" links, I just saw the first part of ten, and liked it very much, it reminded me of village life in Taiwan. Have you seen this movie? It's a very sweet movie showing how difficult it can be for an ex-prisoner to become part of society again.

    Joyce

    回覆刪除
  86. Joyce:
    如您所說,樂蒂在〈梁祝〉的演出極好,從一心離家讀書時假扮男裝的古靈精怪;在書院與梁兄噓寒問暖,辯論古籍的神采;到得知婚姻夢碎,決定殉情的意志,層次把握祝英台的情緒,確是非常難得。
    樂蒂在1968年中旬首次(也是唯一一次)來台旅遊,接受訪時,也提到「尚稱」滿意的作品就是〈梁山泊與祝英台〉與〈畸人豔婦〉,可見她對自己的演出也頗欣賞。
    〈星星月亮太陽〉確實得分兩集才夠,否則三個女主角的性格無法得到完整抒發,畢竟犧牲哪一位都是可惜。
    您提到〈小城故事〉,我之前曾在2008年4月10日播出的「台灣紅不讓」節目「電影筆記」單元(第二週回顧金馬獎)介紹這部電影,也寫了一篇關於此片的文章,若您有興趣與空閒不妨看看。
    篇名:純樸清雅的鄉土原色…〈小城故事〉
    網址:http://miss-suzi.blogspot.com/2008/04/blog-post_16.html

    回覆刪除
  87. Suzi,

    Thanks for your comments as always. I'm glad that one of the few films that Loh Ti was satisfied with her performance was "Love Eterne", she really gave a wonderful strong performance as Chu Yingtai.

    Watching "Sun, Moon, Stars" makes me realize how many other talented actresses there were at Cathay and other movie producing companies besides Shaw Brothers. I'm planning to get copies of the few other old movies that Ge Lan, Yeh Feng and You Min made for Cathay, such as "My Sister Hedy" and "Her Tender Heart". My school quarter just began, so I'm back to studying again for the next couple of months!

    I'm glad that you got to see "Story of a Small Town" earlier this year, I really like both Lin Feng Chiao and Kenny Bee's performances as a mute young woman and a man who was just released from prison, will look for your review of this movie, it's posted on this blog?

    Two other movies that I like with good stories are ones that director Ang Lee made during the 1990's, "Eat, Drink, Man, Woman" and "Wedding Banquet". I especially like "Eat, Drink, Man, Woman" because it's a very good story and it's set in Taiwan too, have you seen both of these movies?

    Joyce

    回覆刪除
  88. Joyce:
    仔細回想,相較尤敏、林黛及後來的李菁,樂蒂算是慢紅了。先前在「長城」磨了五年,轉到「邵氏」才有真正獨當一面的機會,至〈梁祝〉無論肢體動作、面部表情與演技都已非常成熟。特別如哭墳一段,歌聲就像是從她口中唱出,感情呼吸絲毫不差,無怪能感動萬千觀眾。
    如您所說,「國泰」確實兵強馬壯,若非陸運濤英年早逝,想必香港、台灣甚至華語電影都將是另一番光景。〈四千金〉也是「電懋」為人樂道的都會電影,我的母親重看時,對穆虹格外印象深。她笑說小時認為穆虹太成熟(即不似林翠有青春氣息),但現在看來卻覺得她演技不錯(特別在〈關山行〉中格外顯眼),外型也很有味道。

    關於〈小城故事〉的文章也是刊登在此Blog,麻煩您到網頁右側的目錄,點選「Radio 廣播秀」,在選擇「2008年4月10日:純樸清雅的鄉土原色…〈小城故事〉」即可,網址為:http://miss-suzi.blogspot.com/2008/04/blog-post_16.html

    您提到李安導演的兩部電影,我都是在電視台播出時「不怎麼專心」地看過,因為碰到廣告就轉台,常常看了別的又忘記轉回來。^.^
    其中〈飲食男女〉我看得比較專心些,如您所說,這部戲貼近台灣的生活,特別是郎叔一道道圓山飯店級的大菜,真看得人過癮呀!

    回覆刪除
  89. Suzi,

    Thanks very much for your latest e-mail, I'm wondering - I've been responding to your messages in this section of your blog, but see that the amount of messages in this section is very long now. Is there another way I can simply log onto your blog and send you messages? I just thought that it might be inconvenient for you to have to scroll down through so many previous e-mails to reply to mine!

    Regarding your comments about Loh Ti's performance as Zhu Yingtai, I am still amazed at how excellent it was, after all these years. When I was growing up, I didn't know how to sufficiently appreciate her wonderful acting because I was focused only on Ling Po's performance as "brother Liang"! Likewise with your mother's comments about the movie star whose performance she changed her opinion of - this is why it's sometimes good to rewatch some movies when we are older, as the same movie seems different sometimes.

    Like you, I really like the portrayal in Ang Lee's movie "Eat, Drink, Man, Woman" of contemporary life in Taiwan, including scenes of famous places such as the Grand Hotel in Taipei, I still remember visiting it when I was last able to come years ago. I also like the other movies that Taiwanese directors such as Li Hsing made, including "Story of a Small Town" about life in Taiwan.

    Joyce

    回覆刪除
  90. Joyce:
    哈哈!此處已有90個意見,光下載前面的就需花費不少時間,不過我感覺如此可累積我們的交談,說起來也是一個很好的紀錄。不過,您若想換個方式,可任意找一篇文章回應或著麻煩您再寫信至我的信箱phoebe.mong@msa.hinet.net,如此便不需找得這麼辛苦了。
    確實,許多小時不怎麼欣賞的歌曲或電影,等年紀長大再看,又會有不同的感觸。說實話,我以前並不相信人會因時間而改變,但現在自己年歲漸長,也慢慢感覺到光陰的奇妙。
    李安的〈飲食男女〉真是色香味俱全,比起後來好萊塢大製作的電影也不差。可惜,現在的他已沒時間╱機會琢磨小品了。

    回覆刪除
  91. 栗子大大

    今天上網查資料~才發現您這個網站有這個這麼好康的訊息~不知道會不會太晚!!! ><
    我也想獲得您製作的這個光諜
    可以告訴我獲德方法嗎
    我留下我的
    mail 同時這也是msn
    rte0201@hotmail.com

    等待您的來信告知 謝謝妳!!
    ERIC

    回覆刪除
  92. Luckye:
    很抱歉!這本小冊目前已贈送完畢,下次若有機會重新刊印,將會通知您一聲,很感謝您的索取!再次謝謝。
    附帶一提,我是「粟子」不是「栗子」唷!

    回覆刪除
    回覆
    1. 粟子~~真是太可惜了。
      下次如果重新刊印,請務必通知我一聲。
      我很喜歡凌波喔~~~
      謝謝你~

      刪除
    2. 下次若有機會重印,定會通知!感謝。

      刪除